Your browser doesn't support javascript.
loading
Show: 20 | 50 | 100
Results 1 - 15 de 15
Filter
1.
Pediátr. Panamá ; 52(3): 100-102, 18 de diciembre de 2023.
Article in Spanish | LILACS-Express | LILACS | ID: biblio-1523422

ABSTRACT

En 1949, la estudiante de Medicina, que no encontró el acceso para hacerse cirujano, se convertía en la primera mujer en ser profesora de tiempo completo en Columbia's College of Physicians and Surgeons, y tres años más tarde, en 1952, presentaba ante la reunión conjunta de la Sociedad Internacional de Investigación en Anestesia y el Colegio de Anestesiólogos -publicada al año siguiente una de las más logradas contribuciones clínicas, la forma de evaluar el estado de vigor del recién nacido a partir de 5 signos, que llevaría su nombre: la calificación Apgar


In 1949, the medical student, who did not find access to become a surgeon, became the first woman to be a full-time professor at Columbia's College of Physicians and Surgeons, and three years later, in 1952, she presented before the meeting joint effort of the International Society for Research in Anesthesia and the College of Anesthesiologists - published the following year[1] - one of the most successful clinical contributions, the way of evaluating the state of health of the newborn based on 5 signs, which would lead its name: the Apgar score

2.
Pediátr. Panamá ; 52(2): 97-99, 31 de agosto de 2023.
Article in Spanish | LILACS-Express | LILACS | ID: biblio-1451487

ABSTRACT

La incertidumbre, más que una debilidad es un desafío. Un desafío a la humildad, a la prudencia, a la honestidad. En la Medicina, la incertidumbre crea la obligación de encontrar la verdad, de primero no hacer daño, pero, antes que todo, de aceptarla como origen de la búsqueda y reflexión sobre lo actuado. Eso no indica que entre los pasos que se dan, se comentan errores o infortunadas decisiones.


Uncertainty, more than a weakness is a challenge. A challenge to humility, prudence, honesty. In Medicine, uncertainty creates the obligation to find the truth, first to do no harm, but, above all, to accept it as the origin of the search and reflection on what has been done. This does not indicate that among the steps that are taken, mistakes or unfortunate decisions are made.

3.
Pediatr Panamá ; 51(1): 39-40, May2022.
Article in Spanish | LILACS-Express | LILACS | ID: biblio-1368297

ABSTRACT

La escuela de Medicina hoy debe formar líderes, líderes que escuchan, que revelan sinceridad cuando lo hacen, que conocen el dolor, las restricciones que estorban la felicidad del hombre común, del Otro, la abundancia del egoísmo y la pobreza de la solidaridad entre nosotros, médicos que perciben las preguntas, que no tienen todas las respuestas, pero las exploran, y que sienten los temblores del temor y de la muerte, no solamente en los enfermos sino en ellos mismos.


Medical school today must train leaders, leaders who listen, who reveal sincerity when they do so, who know the pain, the restrictions that hinder the happiness of the common man, of the Other, the abundance of selfishness and the poverty of solidarity among us, physicians who perceive the questions, who do not have all the answers, but explore them, and who feel the tremors of fear and death, not only in the sick but in themselves.

4.
Pediátr. Panamá ; 50(3): 50-51, 30 diciembre 2021.
Article in Spanish | LILACS-Express | LILACS | ID: biblio-1352584

ABSTRACT

Los llamados a la solidaridad, a la justicia social, a la beneficencia, y, a la no maleficencia, son todos y han sido, llamados de los valores de la bioética para la enseñanza y para la práctica médicas, ayer, durante la pandemia de COVID-19, y siempre. Son pocos en estas lides, como mentores o como profesionales de la medicina, que no hayan honrado ese llamado. A veces pareciera no ser así, porque el ruido de los pocos es, no solo detestable, sino asfixiante. Pero comenzamos a ver resultados de ese cumplimiento, no con el Juramento Hipocrático, sino con el Otro, con el prójimo, con quien busca conocer cómo preservar la salud y con quién recuperarla. Precisamente con aquel y aquellos que en la confidencialidad ponen su vida y su bienestar en manos de la ciencia y en el calor de una práctica humanista


The calls to solidarity, to social justice, to charity, and, to non-maleficence, are all and have been, calls of the values ​​of bioethics for teaching and medical practice, yesterday, during the pandemic of COVID-19, and always. Few in these struggles, as mentors or as medical professionals, have not honored that call. Sometimes it seems not to be so, because the noise of the few is not only detestable, but suffocating. But we begin to see results of that fulfillment, not with the Hippocratic Oath, but with the Other, with the neighbor, with whom he seeks to know how to preserve health and with whom to recover it. Precisely with those and those who, in confidentiality, put their lives and well-being in the hands of science and in the warmth of a humanistic practice.

5.
Pediátr Panamá ; 50(2): 39-40, 1 October 2021.
Article in Spanish | LILACS-Express | LILACS | ID: biblio-1343244

ABSTRACT

No hace mucho tiempo, un grupo pequeño pero significativo de ciudadanos nacionales cruzaron las fronteras, surcaron los aires, se mecieron con las olas para vacunarse contra COVID-19 porque en el horizonte nacional, no había señales de protegerse con ellas, por no pertenecer a alguno de los grupos prioritarios. La escasez del recurso financiero y de las vacunas obligó considerar la necesidad de proteger primero con la vacuna a los grupos vulnerables, conocidos en ese momento, como las personas mayores de 70 años y el personal de salud, de las instituciones hospitalarias. Aún con vacunas suficientes, el más frágil no debe hacer filas y esperar porque otros gozan de los privilegios de la familiaridad, la amistad o la posición social. Además, en otras latitudes, las vacunas se empezaban a botar al final del día.


Not long ago, a small but significant group of national citizens crossed the borders, crossed the air, rocked with the waves to get vaccinated against COVID-19 because on the national horizon, there were no signs of protecting themselves with them, because they did not belong to one of the priority groups. The scarcity of financial resources and vaccines made it necessary to consider the need to first protect vulnerable groups, known at that time, such as people over 70 years of age and health personnel, of hospital institutions with the vaccine. Even with sufficient vaccinations, the most fragile should not stand in line and wait because others enjoy the privileges of familiarity, friendship, or social position. In addition, in other latitudes, vaccines began to drop at the end of the day.

6.
Pediátr. Panamá ; 50(1): 42-43, june 2021.
Article in Spanish | LILACS-Express | LILACS | ID: biblio-1253913

ABSTRACT

A 15 meses de la pandemia, todavía no conocemos los resultados del cierre de los servicios de salud ni las consecuencias de los manejos de muchas manos en ese plato. Nos preocupa, con razón, la alarmante serie de consecuencias negativas sobre la economía y sobre la educación, pero, en la marcha forzada, la pandemia desnudó las serias y crónicas falencias éticas del sistema de salud nacional


15 months after the pandemic, we still do not know the results of the closure of health services or the consequences of the handling of many hands on that plate. We are rightly concerned about the alarming series of negative consequences on the economy and on education, but, in the forced march, the pandemic exposed the serious and chronic ethical shortcomings of the national health system.

7.
Pediátr. Panamá ; 49(3): 96-97, December 2020.
Article in Spanish | LILACS-Express | LILACS | ID: biblio-1177159

ABSTRACT

En bioética contemporánea, el respeto a la persona es el principio prominente, y en el análisis de todo protocolo de investigación, la autonomía es un valor que se prioriza para proteger los derechos del individuo, de grupos y de la comunidad. No tiene por qué ser diferente cuando de niños y adolescentes se trata. Sin embargo, la corta edad de los niños, su vulnerabilidad por ello y su desarrollo que, apenas se inicia, constituyen un obstáculo para respetar su autonomía, que depende de cómo haya transcurrido su niñez y su independencia, inexistente. En la investigación con niños, reconocer y hacer conocer quién se beneficia de ella y quién está expuesto a riesgo, es una obligación moral y ética.


In contemporary bioethics,respect for the person is the prominent principle, and in the analysis of all research protocols, autonomy is a value that is prioritized to protect the rights of the individual, of groups and of the community. It does not have to be different when it comes to children and adolescents. However, the young age of children, their vulnerability to it and their development that is just beginning, constitute an obstacle to respecting their autonomy, which depends on how their childhood has passed and their non-existent independence. In research with children, recognizing and making known who benefits from it and who is exposed to risk is a moral and ethical obligation.

8.
Pediátr. Panamá ; 49(2): 71-72, Agosto-Septiembre 2020.
Article in Spanish | LILACS-Express | LILACS | ID: biblio-1141513

ABSTRACT

Era práctica medieval la sangría, para equilibrar los humores del enfermo. Se hacía poniendo sanguijuelas sobre las venas del paciente. Para entonces, si sobrevivía, había sido gracias a la maestría y experticia del médico y, si moría, por designio de Dios. No existían hombres de ciencia ni médicos randomicistas. La observación y la experiencia personal dictaban el procedimiento que, como este, produjo millones de muertes, a pesar de las buenas intenciones de los médicos.


Sangria was a medieval practice to balance the moods of the patient. It was done by putting leeches on the patient's veins. By then, if he survived, it had been thanks to the mastery and expertise of the doctor and, if he died, by God's design. There were no men of science or randomized doctors

9.
Pediátr. Panamá ; 49(1): 29-30, 01 april 2020.
Article in Spanish | LILACS-Express | LILACS | ID: biblio-1123260

ABSTRACT

¿Por qué algunos adultos miran atrás en sus años de infancia y encuentran afecto, mientras otros, ansiedad y dificultades? Es bien conocido en salud mental, el resultado negativo que los eventos adversos experimentados en la niñez introducen en la vida del ser humano. La depresión, el trastorno de uso de alcohol y drogas, el pensamiento y comportamiento suicida, todos tienen raíces en aquel escenario de muchos actos. ¿Cuánto de todo este resultado pasa desapercibido por los padres y los maestros?


Why do some adults look back on their childhood years and find affection, while others find anxiety and difficulties? It is well known in mental health, the negative result that adverse events experienced in childhood introduce into human life. Depression, drug and alcohol use disorder, suicidal thinking and behavior all have roots in that many-act scene. How much of all this result goes unnoticed by parents and teachers?

10.
Pediátr. Panamá ; 48(3): 29-30, Diciembre 2019.
Article in Spanish | LILACS-Express | LILACS | ID: biblio-1087649

ABSTRACT

Los temas de hoy, que tienen un interés delicado y unas consecuencias puntuales para la sociedad, o se ocultan o se descubren. La tecnología ha sido una forma de acicate, por su paso no solo gigante sino acelerado, que alienta a la discusión de lo posible y de lo correcto. Los adultos, a menudo, desestimamos las capacidades de los adolescentes y de los niños. La adolescencia es una edad, es un período y es una incógnita. No es solo la urgencia de independencia, que explota en el chiquillo que crecía dócil y obediente. Es necesario que lo veamos como la época de mayor vulnerabilidad para sobrevivir, para conservar intactas las funciones que nos permitirán desarrollarnos y prepararnos a vivir en sociedad, para aprender a ser arrojados sin arrojarnos al vacío, temerarios sin ser imprudentes, temerosos sin ser cobardes, correctos sin serlo políticamente. Las decisiones correctas no abundan durante esos años porque el lóbulo frontal y prefrontal del cerebro aún están en desarrollo.

11.
Pediátr. Panamá ; 45(3): 43-44, diciembre 2016.
Article in Spanish | LILACS | ID: biblio-847924

ABSTRACT

Cuando se me preguntó hace algún tiempo que elaborara una presentación sobre "¿Por qué la Medicina y el médico se han deshumanizado?", señalé 3 áreas, para resaltar mi opinión de que la deshumanización de la Medicina obedece no a malos médicos sino a malos sistemas: 1. La formación médica desde los claustros de la Escuela 2. Las instituciones de atención de la Salud 3. La bien estructurada Industria de la Medicina Con esto quise puntualizar: (1) la formación machista del médico, (2) las severas restricciones de la atención de la salud en las entidades pública y de la seguridad social , (3) la industria de las aseguradoras "de salud" .


Subject(s)
Humans , Bioethics , Ethics, Professional
12.
Pediátr. Panamá ; 39(2): 50-50, Agosto 2010.
Article in Spanish | LILACS | ID: biblio-849359

ABSTRACT

En la carrera de Medicina, el estudiante se encuentra con su primer paciente y , con él o ella, establece su primera relación, en el laboratorio de anatomía.

13.
Rev. méd. Panamá ; 17(1): 17-22, ene. 1992. tab
Article in Spanish | LILACS | ID: lil-123100

ABSTRACT

Durante un período de 3 años se determinó el nivel sérico de Tiroxina (T4) en la sangre del cordón de 1,632 recién nacidos en el Hospital Militar Gorgas, como parte de un rastreo obligatorio para la detección temprana de hipoteroidismo congénito, y 55 de ellos revelaron valores por debajo de 7 mcg/dl. El 80 (por ciento) de estos 55 neonatos fueron evaluados y 3 de ellos (1.8/1,000 nacidos vivos) presentaban deficiencia familiar de la globulina ligada a la tiroxina (TBG). Los 3 pacientes fueron del sexo masculino y con una gestación de 38 semanas. El valor sérico de T4 en la sangre del cordón fue de 2.4+-1.3 mcg/dl., significativamente inferior al promedio de aquellos con un valor inicial menor de 7 mcg/dl. y que no tenía deficiencia de TBG. La prevalencia de la deficiencia de TBG en esta población fue 10 veces mayor que la encontrada por otros autores tanto para la población general como para la población masculina


Subject(s)
Humans , Male , Thyroxine , Globulins/deficiency , Hypothyroidism , Neonatology
14.
Rev. méd. Panamá ; 15(3): 221-229, Sept., 1990. tab
Article in Spanish | LILACS | ID: lil-90533

ABSTRACT

Ocho recién nacidos, con un promedio de 36.1 semanas de gestación y un promedio de 2,863 gramos de peso al nacer, fueron tratados con gamaglobulina intravenosa al 3 (por ciento), a 2 velocidades de infusión diferentes : de 0.5 - 1.5 mg/kg/min. y de 7-9 mg/kg/min. Las variaciones de la frecuencia cardíaca y de la presión arterial media, antes y durante la infusión de gamaglobulina intravenosa, no fueron estadísticamente significativas y estuvieron dentro de límites fisiológicos tolerables; pero la frecuencia respiratoria fue ligeramente alta en 7 de los 8 pacientes estudiados. En recién nacidos enfermos pero estables, la infusión de gamaglobulina intravenosa a velocidades de 0.5 - 9.0 mg/kg/minuto y en dosis de 0.25-1.0 gm/kg/día por 4-6 días no produjo alteraciones cardiovasculares ni respiratorias indeseables


Subject(s)
Infant, Newborn , Humans , gamma-Globulins , Immunization, Passive , Panama
15.
Rev. méd. Panamá ; 15(2): 127-37, mayo 1990. tab
Article in Spanish | LILACS | ID: lil-93288

ABSTRACT

Entre los meses de enero y diciembre de 1989 se investigó la incidencia de septicemia entre los recién nacidos con riesgo perinatal de sepsis neonatal temprana. El 11.1 (por ciento) de las admisiones a la Unidad del Hospital Militar Gorgas, en el Distrito de Ancón, ciudad de Panamá, presentó factores de riesgo perinatales de sepsis neonatal temprana. De ello, 14.1 (por ciento) presentaron hallazgos radiológicos consistentes con el diagnóstico de neumonía intrauterina y un 1.6 (por ciento) presentó infección urinaria; sin embrargo, sus cultivos de sangre fueron negativos. Solamente 1 de 64 recién nacidos tuvo hemocultivos positivos y lo fué por Estreptococo beta-hemolítico del grupo B. La incidencia de sepsis neonatal confirmada fué de 1.7/1000 nacidos vivos mientras que la sospecha de sepsis neonatal en el mismo período y población, por la presencia de factores de riesgo perinatales, fué 65 veces mayor


Subject(s)
Infant, Newborn , Humans , Female , Male , Infant, Postmature , Sepsis/epidemiology , Infant, Premature, Diseases/epidemiology , Infant, Newborn , Panama/epidemiology , Risk Factors , Cohort Studies , Sepsis/blood , Infant, Premature, Diseases/blood
SELECTION OF CITATIONS
SEARCH DETAIL